「pencil bookしておいて!」と言われ、しばし固まる私...
既にホテルへの仮予約は終わっているけれど、何だろ、確約しろってことかしら...、さんざん悩んだ挙句、聞くのが早いと意味を尋ねたところ、どうもホテルへの仮予約を入れてほしいということのよう。
で、気が付いた...
ははぁ〜、そういうことね。
鉛筆は消せるから、仮予約ってことね。
「もうしてあるから大丈夫よ〜」と返事をしたものの、結構、座布団ものと思い、FBにアップしたところ、後日、バリバリのバイリンガル先輩から、「あの時、FBに書こうかなと思ったんだけど、まぁいいかと思って...」というくだりから始まり、次のようなことを教えてもらいました。
英語圏のビジネス業界では、この「pencil」という言葉は、「仮に」何かしておいてという時によく使われる言葉だそうで、別に座布団ものではないとのこと。
「ほぉ」と思うと同時に、私の英語もまだまだだなぁと反省。
でも、この「pencil」の使い方、結構、英語を使っている人でもオフィスワークをしていない人たちはあまり耳にすることがないようで、ところ変わればの例かなとも。
なかなかオールマイティにはいかないですね(笑)
- コメントする
- トラックバック(0)
-
トラックバックURL: https://www.iecs.co.jp/mt/mt-tb.cgi/9